Zrcadlové, česko-německé vydání sbírky "Pozdě k ránu" Karla Hlaváčka s německým doslovem a kritickým aparátem. Kromě samotné sbírky obsahuje kniha mj. i překlad básně "Hrál kdosi na hoboj" a dále dosud nepublikovanou báseň "Puberta" z rukopisu sbírky "Pozdě k ránu", jakož i sonet "Ne vous souvient-il pas d'une existence exquise" francouzského symbolisty Edouarda Dubuse, jejž Hlaváček cituje. Ondřej Cikán přeložil do němčiny Máchův "Máj" a "Tajemné dálky" Otokara Březiny.
Nejrychlejší cesta, případně využijte odkaz KONTAKTY.
(+420) 558 647 910
knihy.kapitola@gmail.com
…